スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

逆カルチャーショック - reverse culture shocks - ( 3)

I take a subway, the "Midosuji Line", to go to work altogether 16 stops.
The following is the recorded anouncement that commuters of this distance hear
every day.

Information on the stations concerned:

Right after the train leaves the station, the tape announces the name of the next
station twice in Japanese and once in English and twice in Japanese againg just
before reaching the station, altogether five times. Multipling five by 16 (stops )
makes 80 times that we hearthem on one way. We are also informed which side
of the doors will open at the next stop twice. Two times 16 is 32 times.

The announcements starting with "Okyakusama ni onegai moshiagemasu"
namely, " We wish to ask passengers for your cooperation” versions:

It is dangerous to move to another compartment or dash onto a train just before
it leaves. Please observe the rules for passengers (rules?
which I have never heard of) and cooperate in promoting traffic safety.
When a strange object is found, please do not touch it, but inform a conductor or
station staff member immediately.
Please give your seat to elderly or physically handicapped persons. Say `after you'
to each other before seating yourself.

Be careful & pay attention versions:

Do not leave anything such as an umbrella.
There is an opening between the platform and the train in front, please watch your
steps. The door will close, please watch the passengers near the door.

Commercial messages:

The tape kindly guides the passengers to get off at certain stations for the stadium,
real estate agents, restaurants, textile shops, hotels, cram schools, the name of
a private school "human academies" and before Yodoyabashi station, the mental
clinics.

I do not have any more energy to count how many times the above mentioned
announcements are repeated. I have taken a subway in New York, London, Paris ,
Berlin, Rome and Munic, but I have never heard what to do and have never had so
many announcements in a train.

I consider one of our positive characteristics in Japan is quietness, however,
as far as noise is concerned we are almost deaf or we are just gifted not to give
ear to noises.


スポンサーサイト

逆カルチャーショック (2)


前回の続きです。

マイドキュメントを整理していたら、このエッセイを見つけました。
10数年間ミュンヘンで過ごし、再び大阪での生活をし始めた頃に書いたものです。

外から日本をみるということは、時には自分自身が外人になったかのように
日本を美化して描くようになります。
例えば、日本は”サイレント(静か)な国”とか・・・

そう、毎日の雑音についてはすっかり忘れていました。
というか、海外前の当時はそれらの雑音に対しての意識がありませんでした。

海外生活のお陰で(?)騒音についての意識が芽生えたのです。
意識して周りを見てみると、なんと喧しい環境の中で生活していることだ
改めて驚きました。 これは、逆カルチャーショックです。


1.  選挙車から聞こえてくる候補者の名前の叫び。
2.右翼団体が最大ボリューム流す流行おくれの演歌。
3.公衆の面前でのチビッコの悲鳴。
4.ふる紙とちり紙との交換など、車のスピーカーから聞こえる商売人の宣伝。
5.スーパーやデパート内でのアナウンス。 
  セールスレディの大げさな笑顔とおじぎ。
6.車の後退音。
7.直階下広場でかかる盆踊りの同じ音頭。
8.地下鉄でのアナウンス。

このNo8.については結構細かく観察しているので次回に書くことにします。  





逆カルチャーショック - reverse culture shocks - 

The noise in Osaka was one of the reverse culture shocks I experienced
when I came back home after over 10years abroad.
The following is my noise ranking chart:

1. The name of a candidate shouted from a car in an election campaign.

2. Outdated Japanese popular songs played by an extreme right-wing
organization.

3. Screams of a brat in a public place.

4. Any cry of vendors through a loudspeaker from a car including those
collecting old paper in exchange for toilet paper.

5. Announcements in a supermarket or department store including
exaggerated greeting by smiling salesgirls.

6. Reversing signal sounds of automobile.

7. Repeatedly playing obon dancing music from right below my apartment
house, while reading and the air conditioner has not been working properly.

8. Announcements in public transport.

この続きは次回に。

否定的な言いかた

英文を書くとき、否定的な印象を与える表現を極力避けるように注意しています。

特に最近は、e-mailで用件を伝えるだけの短い文章のやり取りが主流で説明文が省かれるため、
ちょっとした表現の違いで相手に与える印象が変わってきます。

例えば:

”幸せ”反対語を仮に”不幸”で表現すると:

私は幸せでない  -  I am not happy。

私は不幸である  -  I am unhappy.

この文章では、happy と unhappy が印象に残りませんか?
つまりhappyを否定したほうが、unhappyを使って肯定文にするよりは読むほうに明るいイメージを与えます。

日常生活の会話にまた文章を書くのに、このことを意識するかしないかで相手に与える印象はかなり変わってくるのでしょうね。  気をつけなくては。
プロフィール

cocatrading

Author:cocatrading
FC2ブログへようこそ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。